【五術堪輿學苑】

 找回密碼
 【立即註冊】
查看: 770|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

【陸新版詞典 剩男剩女不入列】

[複製鏈接]
跳轉到指定樓層
作者
發表於 2012-8-5 23:10:15 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式

陸新版詞典 剩男剩女不入列

 

(中央社記者鄭崇生上海16日電)大陸社會科學科新修定的「現代漢語詞典」增加3000多個新詞彙,但兩岸間高度通用「剩男、剩女」說法未被列入,原因是將未婚「大齡青年」冠上「剩」字不夠尊重。


負責修定詞典的中國社會科學院文史哲學部主任江藍生接受「東方早報」專訪時表示,增收新詞新義新用法,要考慮引導社會使用等因素,不是「見新就收」。


江藍生指出,不收「剩男剩女」,考量將未婚大齡青年戴上一個「剩」的帽子,對這群人「不尊重」,因為婚姻是自主選擇,叫剩男剩女是「一種歧視」。


新修訂版也收入不少台灣常用詞彙,如:嗆聲、力挺、出糗、捷運、劈腿、軟體、硬體等,部分詞彙在大陸並沒有這樣的說法如:嗆聲,另外像台灣稱「軟體及硬體」、大陸則稱為「軟件、硬件」。


另外,來自港澳的說法則有八卦、狗仔隊;大陸東北地區的方言的得瑟(炫耀、得意忘形)、忽悠(騙人)也都收入新版詞典中。


不少和大陸政治與社會現象相關的詞語,也都沒有忌諱地被收入,如:維穩、傍大款、買春、買官、賣官、吃回扣、潛規則、三陪、封口費、貪腐、貪瀆、地溝油。


報導還提到,過去曾被中央電視台禁止直稱NBA、改為「美職籃」的規定,字典則是收錄了「NBA」的說法。


另外,一些外來語直譯或網路說法,如:曬(share)、粉絲(fans)、嘉年華(carnival)、脫口秀(talk show)等,及日文中的刺身、定食、壽司、天婦羅、榻榻米、數獨、宅急便等,也都收入並解釋。


江藍生說,新增詞語主要依據詞彙的通用性和生命力,重點是反映詞彙系統的發展變化,促進語言使用的規範化。


他說,世界上沒有一部完美無遺憾的詞典,只能謹慎小心,盡量減少遺憾。


「現代漢語詞典」由中國社會科學院語言研究所主編,是大陸首部的現代漢語詞典,1978年出第1版,今年增修第6版,迄今已印刷400多次,發行5000萬冊。

 

引用:http://n.yam.com/cna/international/20120716/20120716634006.html

評分

參與人數 1銀幣 +1 金幣 +1 收起 理由
文昌 感謝發帖!

查看全部評分

【自由發言誠可貴、言辭水準需更高、若有污衊髒言顯、術龍五術堪輿學苑、不歡迎的喲!】
回復

使用道具 舉報

QQ|【google翻譯】|【手機版】|【Archiver】|【五術堪輿學苑】 ( 皖ICP備11003170號 )

GMT+8, 2025-5-9 16:16 , Processed in 0.093748 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表