【五術堪輿學苑】

 找回密碼
 【立即註冊】
查看: 490|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

【史學●查禁羅馬字聖經】

[複製鏈接]
跳轉到指定樓層
作者
發表於 2013-3-21 18:50:28 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式

史學●查禁羅馬字聖經

 

政府針對羅馬字《聖經》的查禁行動。

 

19世紀基督教再度傳入臺灣,即重視信徒對於聖經之研讀。

 

1865年基督教長老教會第一位來臺宣教師馬雅各醫生(JamesL.Maxwell),著手翻譯、監製出版新舊約聖經(1873,1884);

 

1875年來臺的巴克禮牧師(ThomasBarclay),創立臺灣第一家西式印刷所聚珍堂(今新樓書房),1885年發行臺灣第一份報紙《府城教會報》(今《臺灣教會公報》),並重新翻譯出版《Sin-iok》(新約1916)及《Kū-iok》(舊約1933)。

 

羅馬字(又稱白話字)是教會通訊、報紙、聖經、聖詩,及學校教育極佳的工具,傳播迅速影響力大。

 

廣東話羅馬字創於1600年,福建話羅馬字創於1832年,1860年代傳入臺灣,1880年代在臺灣擁有數十萬的讀者人口。

 

及至日治時期,臺灣總督府於1930年代廢止教會學校裡的禮拜與聖經課,禁止使用臺灣母語,並禁止使用羅馬字聖經;

 

1942年強迫《臺灣教會公報》停刊。

 

國民政府遷臺後,於1946年成立「國語推行委員會」,1955年下令禁止教會使用羅馬字,1956年規定各機關、學校、公共場所一律使用國語,1966年規定各級學校須使用國語,學生違犯者予以懲處。

 

1957年臺灣省教育廳通令各縣市取締白話字聖經,不准以臺灣母語傳教。

 

1969年禁止《臺灣教會公報》以羅馬字印行。

 

地方教會的聖經、聖詩陸續遭到沒收。

 

1974年臺中縣(註1)和平鄉(註2)Tayal(泰雅族)博愛教會禮拜進行中,警察進入教堂強行帶走Tayal語聖經及聖詩。

 

1975年1月臺灣警備總司令部沒收中華民國聖經公會(2003年正名為臺灣聖經公會)新譯的臺語羅馬字聖經2200本;

 

世界聖經公會總幹事因此專程來臺,駐美大使沈昌煥亦在國際教會譴責與壓力下,返國報告此事之嚴重性,政府當局因此退還600本。

 

臺灣教會公報社的羅馬字聖經及字典,亦全遭沒收,1978年底,基督教長老教會鄭兒玉牧師暗中印發羅馬字聖經2000本。

 

1973年B.L.M.Embree主編的臺英字典《ADictionaryofSouthenMin》被以有違推行國語政策為由而查禁、沒收;

 

寄發之教會公報有時亦會失蹤或遭沒收。

 

1984年教育部函請內政部禁止山地教會使用羅馬字傳教,並禁止母語文字的書刊、聖經等。

 

羅馬字聖經遭受最嚴厲查禁並非於1950年代白色恐怖時期,而是1970年代退出聯合國之後,直至蔣經國執政晚期,才逐漸放寬。

 

 

引用:http://taiwanpedia.culture.tw/web/content?ID=3974

評分

參與人數 1金幣 +500 收起 理由
天梁 值得鼓勵。

查看全部評分

【自由發言誠可貴、言辭水準需更高、若有污衊髒言顯、術龍五術堪輿學苑、不歡迎的喲!】
回復

使用道具 舉報

QQ|【google翻譯】|【手機版】|【Archiver】|【五術堪輿學苑】 ( 皖ICP備11003170號 )

GMT+8, 2025-6-22 11:37 , Processed in 0.281246 second(s), 20 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表